Reading Time: 3 minutes
Dining out is the perfect excuse my husband and I make very often in order to chat without interrumptions,  flirt with each other and enjoy time together as a couple.

How happy and surprised I was to find Peruvian inspiration in the menu for some dishes when we went to La Boqueria,  a new yummy place in town.

As a proudly Peruvian lady, thrills me the fact that dishes from my country are now appreciated so far away!

Salir a cenar es una de las excusas que tomamos con mi esposo para poder tener conversaciones sin interrupciones, coquetear y disfrutar un tiempo a solas.

Que felíz y sorprendida quedé al encontrar inspiración peruana en algunos platos de La Boquería, un nuevo y delicioso restaurante de la ciudad.

Como toda peruana orgullosa, me emociona el hecho de que los platos de mi país sean apreciados tan lejos!

This fact, catched my attention and what a pleasure was to go back to meet Garry – and his team – who explained me his inspirations: restaurants in Spain and food and markets from around the world giving him the opportunity to be playful and flexible to offer a concept  that allow clients to come back often and taste something new.

The Hispanic influence is obviously revealed when a huge wall with a  sexy and dramatic torero lady painted next to the retro wooden counter welcomes you.

The room style brings mid century modern trends, touches of industrial ones combined with a garden patio vibe creating a cool and friendly scenario for this sexy menu.

TIP: For a garden patio vibe hang lots of Macramè plant hangers and choose different pots and plants!

TIP: Para darle a tu espacio una vibra de  patio- jardín cuelga muchas macetas en colgadores de Macramé!

Este hecho me llamó la atención y qué placer fue volver para conocer a Garry -y su equipo- quien me explicó sus inspiraciones: restaurantes en España y comidas de mercados de todo el mundo; dándole la oportunidad de ser juguetón y flexible al ofrecer un concepto que permite a los clientes volver a menudo y probar algo nuevo.

La influencia hispana es evidente cuando un enorme mural con una atractiva y dramática torero pintada al lado del mostrador retro de madera te da la bienvenida.

El estilo del espacio marca una fuerte tendencia por lo moderno de mediados de siglo, algunos toques industriales combinados con una atmósfera que recuerda a un jardín-patio  creando un escenario fresco y amigable para este menú tan sexy.


I found incredible textures and touches of yellow, red, turquoise, black and white…

Encontré hermosas texturas y toques de amarillo, turquesa, negro y blanco…



Be playful with your crockery!

Juega con tu vajilla!

I also found clever ways to re use furniture: the bar uses the double storey height to display different cabinets, consoles and other pieces. The counter is finished with post office lockers! And they have used bricks as wine holders.

También encontré  una buena idea para re usar muebles: el bar usa la doble altura para mostrar consolas, armarios y otras piezas. La barra está diseñada con lockers de oficina postal! Y han usado ladrillos como vineras.

 


I absolutely loved the passion and curiosity they showed about the Peruvian cooking techniques, the ingredients and recipes. How spoiled I felt when they prepared some tiraditos and ceviches and I had the opportunity to spend some time in their kitchen.

When a restaurant gives you all: aesthetic stimulation and a vibey menu  (with lovely food from Perú) it is definitely a winner… Johannesburg foodies, now you know the good stuff!

Me encantó el entusiasmo y curiosidad que mostraron sobre la cocina peruana y sus técnicas, sus ingredientes y recetas. Que mimada me sentí cuando me prepararon unos tiraditos, ceviches y al darme la oportunidad de pasar un momento en su cocina.

Cuando un restaurante tiene todo: estimulación estética y una carta vibrante (con comida peruana) es definitivamente un ganador… foodies de Johannesburgo, ahora sí conocen lo bueno!